Loading...

Loading

Loading
(You are in the browser Reader mode)

Η

E — ECHOS

(2228) η, e [ay]

a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ηδη - ede ηδη, ηπερ - eper ηπερ, ητοι - etoi ητοι.  SGD E.2

(2229) η, e [ay]

an adverb of confirmation; perhaps intensive of η - e η; used only (in the New Testament) before μεν - men μεν; assuredly:--surely.  SGD E.2

(2230) ηγεμονεψω, hegemoneuo [hayg-em-on-yoo'-o]

from ηγεμων - hegemon ηγεμων; to act as ruler:--be governor.  SGD HEGEMONEUO.2

(2231) ηγεμονια, hegemonia [hayg-em-on-ee'-ah]

from ηγεμων - hegemon ηγεμων; government, i.e. (in time) official term:--reign.  SGD HEGEMONIA.2

(2232) ηγεμων, hegemon [hayg-em-ohn']

from ηγεομαι - hegeomai ηγεομαι; a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province:--governor, prince, ruler.  SGD HEGEMON.2

(2233) ηγεομαι, hegeomai [hayg-eh'-om-ahee]

middle voice of a (presumed) strengthened form of αγω - ago αγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider:--account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.  SGD HEGEOMAI.2

(2234) ηδεως, hedeos [hay-deh'-oce]

adverb from a derivative of the base of ηδονη - hedone ηδονη; sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure:--gladly.  SGD HEDEOS.2

(2235) ηδη, ede [ay'-day]

apparently from η - e η (or possibly 2229) and δη - de δη; even now:--already, (even) now (already), by this time.  SGD EDE.2

(2236) ηδιστα, hedista [hay'-dis-tah]

neuter plural of the superlative of the same as ηδεως - hedeos ηδεως; with great pleasure:--most (very) gladly.  SGD HEDISTA.2

(2237) ηδονη, hedone [hay-don-ay']

from handano (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.  SGD HEDONE.2

(2238) ηδψοσμον, heduosmon [hay-doo'-os-mon]

neuter of the compound of the same as ηδεως - hedeos ηδεως and οσμη - osme οσμη; a sweet-scented plant, i.e. mint:--mint.  SGD HEDUOSMON.2

(2239) ηθος, ethos [ay'-thos]

a strengthened form of εθος - ethos εθος; usage, i.e. (plural) moral habits:--manners.  SGD ETHOS.2

(2240) ηκω, heko [hay'-ko]

a primary verb; to arrive, i.e. be present (literally or figuratively):--come.  SGD HEKO.2

(2241) ηλι, eli [ay-lee']

of Hebrew origin ('el 'el with pronominal suffix); my God:-- Eli.  SGD ELI.2

(2242) ηλι, Heli [hay-lee']

of Hebrew origin (`Eliy `Eliy); Heli (i.e. Eli), an Israelite:--Heli.  SGD HELI.2

(2243) ηλιας, Helias [hay-lee'-as]

of Hebrew origin ('Eliyah 'Eliyah); Helias (i.e. Elijah), an Israelite:--Elias.  SGD HELIAS.2

(2244) ηλικια, helikia [hay-lik-ee'-ah]

from the same as ηλικος - helikos ηλικος; maturity (in years or size):--age, stature.  SGD HELIKIA.2

(2245) ηλικος, helikos [hay-lee'-kos]

from helix (a comrade, i.e. one of the same age); as big as, i.e. (interjectively) how much:--how (what) great.  SGD HELIKOS.2

(2246) ηλιος, helios [hay'-lee-os]

from hele (a ray; perhaps akin to the alternate of 138); the sun; by implication, light:--+ east, sun.  SGD HELIOS.2

(2247) ηλος, helos [hay'-los]

of uncertain affinity; a stud, i.e. spike:--nail.  SGD HELOS.2

(2248) ημας, hemas [hay-mas']

accusative case plural of εγω - ego εγω; us:--our, us, we.  SGD HEMAS.2

(2249) ημεις, hemeis [hay-mice']

nominative plural of εγω - ego εγω; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).  SGD HEMEIS.2

(2250) ημερα, hemera [hay-mer'-ah]

feminine (with ωρα - hora ωρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of 1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole αγανακτησις - aganaktesis αγανακτησις hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.  SGD HEMERA.2

(2251) ημετερος, hemeteros [hay-met'-er-os]

from θνητος - thnetos θνητος; our:--our, your (by a different reading).  SGD HEMETEROS.2

(2252) ημην, emen [ay'-mane]

a prolonged form of θριαμβεψω - thriambeuo θριαμβεψω; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed).  SGD EMEN.2

(2253) ημιθανης, hemithanes [hay-mee-than-ace']

from a presumed compound of the base of ημισψ - hemisu ημισψ and θνησκω - thnesko θνησκω; half dead, i.e. entirely exhausted:--half dead.  SGD HEMITHANES.2

(2254) ημιν, hemin [hay-meen']

dative case plural of εγω - ego εγω; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.  SGD HEMIN.2

(2255) ημισψ, hemisu [hay'-mee-soo]

neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to αμα - hama αμα (through the idea of partition involved in connection) and meaning semi-; (as noun) half:--half.  SGD HEMISU.2

(2256) ημιωριον, hemiorion [hay-mee-o'-ree-on]

from the base of ημισψ - hemisu ημισψ and ωρα - hora ωρα; a half-hour:--half an hour.  SGD HEMIORION.2

(2257) ημων, hemon [hay-mone']

genitive case plural of εγω - ego εγω; of (or from) us:--our (company), us, we.  SGD HEMON.2

(2258) ην, en [ane]

imperfect of ειμι - eimi ειμι; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.  SGD EN.2

(2259) ηνικα, henika [hay-nee'-kah]

of uncertain affinity; at which time:--when.  SGD HENIKA.2

(2260) ηπερ, eper [ay'-per]

from η - e η and περ - per περ; than at all (or than perhaps, than indeed):--than.  SGD EPER.2

(2261) ηπιος, epios [ay'-pee-os]

probably from επος - epos επος; properly, affable, i.e. mild or kind:--gentle.  SGD EPIOS.2

(2262) Ηρ, Er [ayr]

of Hebrew origin (`Er `Er); Er, an Israelite:--Er.  SGD ER.2

(2263) ηρεμος, eremos [ay'-rem-os]

perhaps by transposition from ερημος - eremos ερημος (through the idea of stillness); tranquil:--quiet.  SGD EREMOS.2

(2264) ηρωδης, Herodes [hay-ro'-dace]

compound of heros (a "hero") and ειδος - eidos ειδος; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod.  SGD HERODES.2

(2265) ηρωδιανοι, Herodianoi [hay-ro-dee-an-oy']

plural of a derivative of ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodians, i.e. partisans of Herod:--Herodians.  SGD HERODIANOI.2

(2266) ηρωδιας, Herodias [hay-ro-dee-as']

from ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodias, a woman of the Heodian family:--Herodias.  SGD HERODIAS.2

(2267) ηρωδιων, Herodion [hay-ro-dee'-ohn]

from ηρωδης - Herodes ηρωδης; Herodion, a Christian:--Herodion.  SGD HERODION.2

(2268) ησαιας, Hesaias [hay-sah-ee'-as]

of Hebrew origin (Ysha`yah Ysha`yah); Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite:--Esaias.  SGD HESAIAS.2

(2269) Ησαψ, Esau [ay-sow']

of Hebrew origin (`Esav `Esav); Esau, an Edomite:--Esau.  SGD ESAU.2

(2270) ησψχαζω, hesuchazo [hay-soo-khad'-zo]

from the same as ησψχιος - hesuchios ησψχιος; to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech:--cease, hold peace, be quiet, rest.  SGD HESUCHAZO.2

(2271) ησψχια, hesuchia [hay-soo-khee'-ah]

feminine of ησψχιος - hesuchios ησψχιος; (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language:--quietness, silence.  SGD HESUCHIA.2

(2272) ησψχιος, hesuchios [hay-soo'-khee-os]

a prolonged form of a compound probably of a derivative of the base of εδραιος - hedraios εδραιος and perhaps εχω - echo εχω; properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing):--peaceable, quiet.  SGD HESUCHIOS.2

(2273) ητοι, etoi [ay'-toy]

from η - e η and τοι - toi τοι; either indeed:--whether.  SGD ETOI.2

(2274) ητταω, hettao [hayt-tah'-o]

from the same as ηττον - hetton ηττον; to make worse, i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to rate lower:--be inferior, overcome.  SGD HETTAO.2

(2275) ηττημα, hettema [hayt'-tay-mah]

from ητταω - hettao ητταω; a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss:--diminishing, fault.  SGD HETTEMA.2

(2276) ηττον, hetton [hate'-ton]

neuter of comparative of heka (slightly) used for that of κακος - kakos κακος; worse (as noun); by implication, less (as adverb):--less, worse.  SGD HETTON.2

(2277) ητω, eto [ay'-to]

third person singular imperative of ειμι - eimi ειμι; let him (or it) be:--let ... be.  SGD ETO.2

(2278) ηχεω, echeo [ay-kheh'-o]

from ηχος - echos ηχος; to make a loud noise, i.e. reverberate:--roar, sound.  SGD ECHEO.2

(2279) ηχος, echos [ay'-khos]

of uncertain affinity; a loud or confused noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor:--fame, sound.  SGD ECHOS.2