Loading...

Loading

Loading
(You are in the browser Reader mode)

Φ

PHAGOS — PHORTOS

(5314) φαγος, phagos [fag'-os]

from φαγω - phago φαγω; a glutton:--gluttonous.  SGD PHAGOS.2

(5315) φαγω, phago [fag'-o]

a primary verb (used as an alternate of εσθιω - esthio εσθιω in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat.  SGD PHAGO.2

(5316) φαινω, phaino [fah'-ee-no]

prolongation for the base of φως - phos φως; to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative):-- appear, seem, be seen, shine, X think.  SGD PHAINO.2

(5317) Φαλεκ, Phalek [fal'-ek]

of Hebrew origin (Peleg Peleg); Phalek (i.e. Peleg), a patriarch:--Phalec.  SGD PHALEK.2

(5318) φανερος, phaneros [fan-er-os']

from φαινω - phaino φαινω; shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally:--abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly).  SGD PHANEROS.2

(5319) φανεροω, phaneroo [fan-er-o'-o]

from φανερος - phaneros φανερος; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).  SGD PHANEROO.2

(5320) φανερως, phaneros [fan-er-oce']

adverb from φανερος - phaneros φανερος; plainly, i.e. clearly or publicly:--evidently, openly.  SGD PHANEROS.2

(5321) φανερωσις, phanerosis [fan-er'-o-sis]

from φανεροω - phaneroo φανεροω; exhibition, i.e. (figuratively) expression, (by extension) a bestowment:--manifestation.  SGD PHANEROSIS.2

(5322) φανος, phanos [fan-os']

from φαινω - phaino φαινω; a lightener, i.e. light; lantern:--lantern.  SGD PHANOS.2

(5323) Φανοψηλ, Phanouel [fan-oo-ale']

of Hebrew origin (Pnuw'el Pnuw'el); Phanuel (i.e. Penuel), an Israelite:--Phanuel.  SGD PHANOUEL.2

(5324) φανταζω, phantazo [fan-tad'-zo]

from a derivative of φαινω - phaino φαινω; to make apparent, i.e. (passively) to appear (neuter participle as noun, a spectacle):--sight.  SGD PHANTAZO.2

(5325) φαντασια, phantasia [fan-tas-ee'-ah]

from a derivative of φανταζω - phantazo φανταζω; (properly abstract) a (vain) show ("fantasy"):--pomp.  SGD PHANTASIA.2

(5326) φαντασμα, phantasma [fan'-tas-mah]

from φανταζω - phantazo φανταζω; (properly concrete) a (mere) show ("phantasm"), i.e. spectre:--spirit.  SGD PHANTASMA.2

(5327) φαραγξ, pharagx [far'-anx]

properly, strengthened from the base of περαν - peran περαν or rather of ρηγνψμι - rhegnumi ρηγνψμι; a gap or chasm, i.e. ravine (winter-torrent):--valley.  SGD PHARAGX.2

(5328) Φαραω, Pharao [far-ah-o']

of foreign origin (Par`oh Par`oh); Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king:--Pharaoh.  SGD PHARAO.2

(5329) Φαρες, Phares [far-es']

of Hebrew origin (Perets Perets); Phares (i.e. Perets), an Israelite:--Phares.  SGD PHARES.2

(5330) Φαρισαιος, Pharisaios [far-is-ah'-yos]

of Hebrew origin (compare parash parash); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.  SGD PHARISAIOS.2

(5331) φαρμακεια, pharmakeia [far-mak-i'-ah]

from φαρμακεψς - pharmakeus φαρμακεψς; medication ("pharmacy"), i.e. (by extension) magic (literally or figuratively):--sorcery, witchcraft.  SGD PHARMAKEIA.2

(5332) φαρμακεψς, pharmakeus [far-mak-yoos']

from pharmakon (a drug, i.e. spell-giving potion); a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e. (by extension) a magician:--sorcerer.  SGD PHARMAKEUS.2

(5333) φαρμακος, pharmakos [far-mak-os']

the same as φαρμακεψς - pharmakeus φαρμακεψς:--sorcerer.  SGD PHARMAKOS.2

(5334) φασις, phasis [fas'-is]

from φημι - phemi φημι (not the same as "phase", which is from 5316); a saying, i.e. report:--tidings.  SGD PHASIS.2

(5335) φασκω, phasko [fas'-ko]

prolongation from the same as φημι - phemi φημι; to assert:--affirm, profess, say.  SGD PHASKO.2

(5336) φατνη, phatne [fat'-nay]

from pateomai (to eat); a crib (for fodder):--manager, stall.  SGD PHATNE.2

(5337) φαψλος, phaulos [fow'-los]

apparently a primary word; "foul" or "flawy", i.e. (figuratively) wicked:--evil.  SGD PHAULOS.2

(5338) φεγγος, pheggos [feng'-gos]

probably akin to the base of φως - phos φως (compare 5350); brilliancy:--light.  SGD PHEGGOS.2

(5339) φειδομαι, pheidomai [fi'-dom-ahee]

of uncertain affinity; to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently:--forbear, spare.  SGD PHEIDOMAI.2

(5340) φειδομενως, pheidomenos [fi-dom-en'-oce]

adverb from participle of φειδομαι - pheidomai φειδομαι; abstemiously, i.e. stingily:--sparingly.  SGD PHEIDOMENOS.2

(5341) φελονης, phelones [fel-on'-ace]

by transposition for a derivative probably of φαινω - phaino φαινω (as showing outside the other garments); a mantle (surtout):-- cloke.  SGD PHELONES.2

(5342) φερω, phero [fer'-o]

a primary verb -- for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, oio oy'-o; and enegko en-eng'-ko to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.  SGD PHERO.2

(5343) φεψγω, pheugo [fyoo'-go]

apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).  SGD PHEUGO.2

(5344) Φηλιξ, Phelix [fay'-lix]

of Latin origin; happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman:--Felix.  SGD PHELIX.2

(5345) φημη, pheme [fay'-may]

from φημι - phemi φημι; a saying, i.e. rumor ("fame"):--fame.  SGD PHEME.2

(5346) φημι, phemi [fay-mee']

properly, the same as the base of φως - phos φως and φαινω - phaino φαινω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λεγω - lego λεγω.  SGD PHEMI.2

(5347) Φηστος, Phestos [face'-tos]

of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.  SGD PHESTOS.2

(5348) φθανω, phthano [fthan'-o]

apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at:--(already) attain, come, prevent.  SGD PHTHANO.2

(5349) φθαρτος, phthartos [fthar-tos']

from φθειρω - phtheiro φθειρω; decayed, i.e. (by implication) perishable:--corruptible.  SGD PHTHARTOS.2

(5350) φθεγγομαι, phtheggomai [ftheng'-gom-ahee]

probably akin to φεγγος - pheggos φεγγος and thus to φημι - phemi φημι; to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim:--speak.  SGD PHTHEGGOMAI.2

(5351) φθειρω, phtheiro [fthi'-ro]

probably strengthened from phthio (to pine or waste); properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave):--corrupt (self), defile, destroy.  SGD PHTHEIRO.2

(5352) φθινοπωρινος, phthinoporinos [fthin-op-o-ree-nos']

from derivative of phthino (to wane; akin to the base of 5351) and οπωρα - opora οπωρα (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves):--whose fruit withereth.  SGD PHTHINOPORINOS.2

(5353) φθογγος, phthoggos [ftong'-gos]

from φθεγγομαι - phtheggomai φθεγγομαι; utterance, i.e. a musical note (vocal or instrumental):--sound.  SGD PHTHOGGOS.2

(5354) φθονεω, phthoneo [fthon-eh'-o]

from φθονος - phthonos φθονος; to be jealous of:--envy.  SGD PHTHONEO.2

(5355) φθονος, phthonos [fthon'-os]

probably akin to the base of φθειρω - phtheiro φθειρω; ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite):--envy.  SGD PHTHONOS.2

(5356) φθορα, phthora [fthor-ah']

from φθειρω - phtheiro φθειρω; decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively):--corruption, destroy, perish.  SGD PHTHORA.2

(5357) φιαλη, phiale [fee-al'-ay]

of uncertain affinity; a broad shallow cup ("phial"):--vial.  SGD PHIALE.2

(5358) φιλαγαθος, philagathos [fil-ag'-ath-os]

from φιλος - philos φιλος and αγαθος - agathos αγαθος; fond to good, i.e. a promoter of virtue:--love of good men.  SGD PHILAGATHOS.2

(5359) Φιλαδελφεια, Philadelpheia [fil-ad-el'-fee-ah]

from Philadelphos (the same as 5361), a king of Pergamos; Philadelphia, a place in Asia Minor:--Philadelphia.  SGD PHILADELPHEIA.2

(5360) φιλαδελφια, philadelphia [fil-ad-el-fee'-ah]

from φιλαδελφος - philadelphos φιλαδελφος; fraternal affection:--brotherly love (kindness), love of the brethren.  SGD PHILADELPHIA.2

(5361) φιλαδελφος, philadelphos [fil-ad'-el-fos]

from φιλος - philos φιλος and αδεφος - adephos αδεφος; fond of brethren, i.e. fraternal:--love as brethren.  SGD PHILADELPHOS.2

(5362) φιλανδρος, philandros [fil'-an-dros]

from φιλος - philos φιλος and ανηρ - aner ανηρ; fond of man, i.e. affectionate as a wife:--love their husbands.  SGD PHILANDROS.2

(5363) φιλανθρωπια, philanthropia [fil-an-thro-pee'-ah]

from the same as φιλανθρωπως - philanthropos φιλανθρωπως; fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy"):--kindness, love towards man.  SGD PHILANTHROPIA.2

(5364) φιλανθρωπως, philanthropos [fil-an-thro'-poce]

adverb from a compound of φιλος - philos φιλος and ανθρωπος - anthropos ανθρωπος; fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely:--courteously.  SGD PHILANTHROPOS.2

(5365) φιλαργψρια, philarguria [fil-ar-goo-ree'-ah]

from φιλαργψρος - philarguros φιλαργψρος; avarice:--love of money.  SGD PHILARGURIA.2

(5366) φιλαργψρος, philarguros [fil-ar'-goo-ros]

from φιλος - philos φιλος and αργψρος - arguros αργψρος; fond of silver (money), i.e. avaricious:--covetous.  SGD PHILARGUROS.2

(5367) φιλαψτος, philautos [fil'-ow-tos]

from φιλος - philos φιλος and αψτος - autos αψτος; fond of self, i.e. selfish:--lover of own self.  SGD PHILAUTOS.2

(5368) φιλεω, phileo [fil-eh'-o]

from φιλος - philos φιλος; to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while αγαπαω - agapao αγαπαω is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as θελω - thelo θελω and βοψλομαι - boulomai βοψλομαι, or as θψμος - thumos θψμος and νοψς - nous νοψς respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness):--kiss, love.  SGD PHILEO.2

(5369) φιληδονος, philedonos [fil-ay'-don-os]

from φιλος - philos φιλος and ηδονη - hedone ηδονη; fond of pleasure, i.e. voluptuous:--lover of pleasure.  SGD PHILEDONOS.2

(5370) φιλημα, philema [fil'-ay-mah]

from φιλεω - phileo φιλεω; a kiss:--kiss.  SGD PHILEMA.2

(5371) Φιλημων, Philemon [fil-ay'-mone]

from φιλεω - phileo φιλεω; friendly; Philemon, a Christian:--Philemon.  SGD PHILEMON.2

(5372) Φιλητος, Philetos [fil-ay-tos']

from φιλεω - phileo φιλεω; amiable; Philetus, an opposer of Christianity:--Philetus.  SGD PHILETOS.2

(5373) φιλια, philia [fil-ee'-ah]

from φιλος - philos φιλος; fondness:--friendship.  SGD PHILIA.2

(5374) Φιλιππησιος, Philippesios [fil-ip-pay'-see-os]

from Φιλιπποι - Philippoi Φιλιπποι; a Philippesian (Philippian), i.e. native of Philippi:--Philippian.  SGD PHILIPPESIOS.2

(5375) Φιλιπποι, Philippoi [fil'-ip-poy]

plural of Φιλιππος - Philippos Φιλιππος; Philippi, a place in Macedonia:--Philippi.  SGD PHILIPPOI.2

(5376) Φιλιππος, Philippos [fil'-ip-pos]

from φιλος - philos φιλος and ιππος - hippos ιππος; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites:--Philip.  SGD PHILIPPOS.2

(5377) φιλοθεος, philotheos [fil-oth'-eh-os]

from φιλος - philos φιλος and θεος - theos θεος; fond of God, i.e. pious:--lover of God.  SGD PHILOTHEOS.2

(5378) Φιλολογος, Philologos [fil-ol'-og-os]

from φιλος - philos φιλος and λογος - logos λογος; fond of words, i.e. talkative (argumentative, learned, "philological"); Philologus, a Christian:--Philologus.  SGD PHILOLOGOS.2

(5379) φιλονεικια, philoneikia [fil-on-i-kee'-ah]

from φιλονεικος - philoneikos φιλονεικος; quarrelsomeness, i.e. a dispute:--strife.  SGD PHILONEIKIA.2

(5380) φιλονεικος, philoneikos [fil-on'-i-kos]

from φιλος - philos φιλος and neikos (a quarrel; probably akin to 3534); fond of strife, i.e. disputatious:--contentious.  SGD PHILONEIKOS.2

(5381) φιλονεξια, philonexia [fil-on-ex-ee'-ah]

from φιλοξενος - philoxenos φιλοξενος; hospitableness:--entertain stranger, hospitality.  SGD PHILONEXIA.2

(5382) φιλοξενος, philoxenos [fil-ox'-en-os]

from φιλος - philos φιλος and ξενος - xenos ξενος; fond of guests, i.e. hospitable:--given to (lover of, use) hospitality.  SGD PHILOXENOS.2

(5383) φιλοπρωτεψω, philoproteuo [fil-op-rote-yoo'-o]

from a compound of φιλος - philos φιλος and πρωτος - protos πρωτος; to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction:--love to have the preeminence.  SGD PHILOPROTEUO.2

(5384) φιλος, philos [fee'-los]

properly, dear, i.e. a friend; actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.):--friend.  SGD PHILOS.2

(5385) φιλοσοφια, philosophia [fil-os-of-ee'-ah]

from φιλοσοφος - philosophos φιλοσοφος; "philosophy", i.e. (specially), Jewish sophistry:--philosophy.  SGD PHILOSOPHIA.2

(5386) φιλοσοφος, philosophos [fil-os'-of-os]

from φιλος - philos φιλος and σοφος - sophos σοφος; fond of wise things, i.e. a "philosopher":--philosopher.  SGD PHILOSOPHOS.2

(5387) φιλοστοργος, philostorgos [fil-os'-tor-gos]

from φιλος - philos φιλος and storge (cherishing one's kindred, especially parents or children); fond of natural relatives, i.e. fraternal towards fellow Christian:--kindly affectioned.  SGD PHILOSTORGOS.2

(5388) φιλοτεκνος, philoteknos [fil-ot'-ek-nos]

from φιλος - philos φιλος and τεκνον - teknon τεκνον; fond of one's children, i.e. maternal:--love their children.  SGD PHILOTEKNOS.2

(5389) φιλοτιμεομαι, philotimeomai [fil-ot-im-eh'-om-ahee]

middle voice from a compound of φιλος - philos φιλος and τιμη - time τιμη; to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something):--labour, strive, study.  SGD PHILOTIMEOMAI.2

(5390) φιλοφρονως, philophronos [fil-of-ron'-oce]

adverb from φιλοφρων - philophron φιλοφρων; with friendliness of mind, i.e. kindly:--courteously.  SGD PHILOPHRONOS.2

(5391) φιλοφρων, philophron [fil-of'-rone]

from φιλος - philos φιλος and φρην - phren φρην; friendly of mind, i.e. kind:--courteous.  SGD PHILOPHRON.2

(5392) φιμοω, phimoo [fee-mo'-o]

from phimos (a muzzle); to muzzle:--muzzle.  SGD PHIMOO.2

(5393) Φλεγων, Phlegon [fleg'-one]

active participle of the base of φλοξ - phlox φλοξ; blazing; Phlegon, a Christian:--Phlegon.  SGD PHLEGON.2

(5394) φλογιζω, phlogizo [flog-id'-zo]

from φλοξ - phlox φλοξ; to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion):--set on fire.  SGD PHLOGIZO.2

(5395) φλοξ, phlox [flox]

from a primary phlego (to "flash" or "flame"); a blaze:--flame(-ing).  SGD PHLOX.2

(5396) φλψαρεω, phluareo [floo-ar-eh'-o]

from φλψαρος - phluaros φλψαρος; to be a babbler or trifler, i.e. (by implication) to berate idly or mischievously:--prate against.  SGD PHLUAREO.2

(5397) φλψαρος, phluaros [floo'-ar-os]

from phluo (to bubble); a garrulous person, i.e. prater:--tattler.  SGD PHLUAROS.2

(5398) φοβερος, phoberos [fob-er-os']

from φοβος - phobos φοβος; frightful, i.e. (objectively) formidable:--fearful, terrible.  SGD PHOBEROS.2

(5399) φοβεω, phobeo [fob-eh'-o]

from φοβος - phobos φοβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.  SGD PHOBEO.2

(5400) φοβητρον, phobetron [fob'-ay-tron]

neuter of a derivative of φοβεω - phobeo φοβεω; a frightening thing, i.e. terrific portent:--fearful sight.  SGD PHOBETRON.2

(5401) φοβος, phobos [fob'-os]

from a primary phebomai (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.  SGD PHOBOS.2

(5402) Φοιβη, Phoibe [foy'-bay]

feminine of phoibos (bright; probably akin to the base of 5457); Phoebe, a Christian woman:--Phebe.  SGD PHOIBE.2

(5403) Φοινικη, Phoinike [foy-nee'-kay]

from φοινιξ - phoinix φοινιξ; palm-country; Phoenice (or Phoenicia), a region of Palestine:--Phenice, Phenicia.  SGD PHOINIKE.2

(5404) φοινιξ, phoinix [foy'-nix]

of uncertain derivation; a palm-tree:--palm (tree).  SGD PHOINIX.2

(5405) Φοινιξ, Phoinix [foy'-nix]

probably the same as φοινιξ - phoinix φοινιξ; Phoenix, a place in Crete:--Phenice.  SGD PHOINIX.2

(5406) φονεψς, phoneus [fon-yooce']

from φονος - phonos φονος; a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which ανθρωποκτονος - anthropoktonos ανθρωποκτονος does not necessarily imply; while σικαριος - sikarios σικαριος is a special term for a public bandit):--murderer.  SGD PHONEUS.2

(5407) φονεψω, phoneuo [fon-yoo'-o]

from φονεψς - phoneus φονεψς; to be a murderer (of):--kill, do murder, slay.  SGD PHONEUO.2

(5408) φονος, phonos [fon'-os]

from an obsolete primary pheno (to slay); murder:--murder, + be slain with, slaughter.  SGD PHONOS.2

(5409) φορεω, phoreo [for-eh'-o]

from φορος - phoros φορος; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment:--bear, wear.  SGD PHOREO.2

(5410) Φορον, Phoron [for'-on]

of Latin origin; a forum or market-place; only in comparative with Αππιος - Appios Αππιος; a station on the Appian road:--forum.  SGD PHORON.2

(5411) φορος, phoros [for'-os]

from φερω - phero φερω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τελος - telos τελος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.  SGD PHOROS.2

(5412) φορτιζω, phortizo [for-tid'-zo]

from φορτος - phortos φορτος; to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety):--lade, by heavy laden.  SGD PHORTIZO.2

(5413) φορτιον, phortion [for-tee'-on]

diminutive of φορτος - phortos φορτος; an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service:--burden.  SGD PHORTION.2

(5414) φορτος, phortos [for'-tos]

from φερω - phero φερω; something carried, i.e. the cargo of a ship:--lading.  SGD PHORTOS.2